AI 번역 프로그램 딥엘(DeepL) 리뷰 / 구글,파파고 번역과 딥엘의 단순 비교

AI 번역 프로그램 딥엘(DeepL)의 리뷰

AI 번역 프로그램 딥엘(DeepL)

지금까지 한글 번역 프로그램은 구글 번역기나 파파고를 이용했습니다. 기존의 번역은 1차적으로 직역에 초첨이 맞춰져 있습니다. 물론 이 대기업의 번역기술들은 훌륭하지만 여러 문단을 포함하는 글의 경우 전체 맥락까지 고려하지 못하는 아쉬운 부분이 있습니다.

한편 딥엘(DeepL)과 같은 AI 번역기는 웹문서 번역에 대한 새로운 차원을 보여줍니다. 글로벌 AI기업 딥엘(DeepL)은 최근 자사 번역툴에 한국어를 추가했습니다. 대표인 Jaroslaw Kutylowski(야로스와프 쿠틸로브스키)는 한국어 지원(Korean Support)가 추가되었다고 발표했습니다.

다음 레딧의 r/Korean의 포스트는 앞서 출시한 일본어의 번역 성능을 보고 한국어를 상당히 기대했다는 내용입니다. 이것을 DeepL로 돌려보니까 번역이 상당히 매끄러워서 놀랐습니다.

레딧 딥엘 번역기 출시 소식

모르는 분들을 위해 말씀드리자면, DeepL 은 엄청나게 강력한 인공신경망 번역 기계입니다. 제가 사용해 본 다른 온라인 엔진과 비교했을 때 일본어 번역이 얼마나 잘 되는지 정말 인상적이었기 때문에 마침내 한국어가 호환 언어 목록에 추가되어 매우 기쁩니다. 며칠 전까지만 해도 한국어는 사이트에 없었고, 아직 출시를 알리는 블로그 게시물도 보이지 않아서 베타 버전인 걸까요? 하지만 어쨌든 한국어가 목록에 추가되었고 실행 중인 것 같습니다!

위 번역은 필자가 편집하지 않은 DeepL 그대로의 번역입니다. 번역기를 사용해본 사람들은 알겠지만 이 정도의 번역은 그 동안에는 보기 힘들었습니다. 왜냐하면 AI 번역기는 위의 포스트가 마치 구어체임을 인지하고 번역한 듯한 늬앙스가 있습니다. DeepL은 그 동안의 번역기와 다르게 언어의 미묘한 늬앙스까지 잡아낼 수 있는 번역기로 알려져 있습니다.

크롬 익스텐션 웹페이지 번역

세 번역기의 차이(구글,파파고,딥엘)

DeepL은 크롬 익스텐션에으로도 사용할 수 있습니다. 야후재팬에 들어가서 기사를 한국어로 번역해봤습니다. 김정은 국무위원장의 딸 ‘주애’의 일본식 발음인 ‘쥬에’를 제외하고 완벽한 뉴스 번역입니다.

야후재팬 딥엘 번역 테스트/파파고, 구글번역

파파고는 다음과 같이 번역합니다.

북한 군사 퍼레이드에도 등장한 김정은 위원장의 딸 주애 씨.그 위상이 날로 높아지는 가운데 북한 당국이 ‘주애’라는 이름의 주민으로 개명을 명령한 것으로 전해졌습니다.

북한 조선중앙통신은 13일 북한의 군부대가 확대 개편됐다고 밝혔습니다.

구글번역은 다음과 같이 번역합니다.

북한의 군사 퍼레이드에도 등장한 김정은 총서기의 딸 ‘쥬에’ 씨. 그 존재감이 하루에 날로 높아지는 가운데, 북한 당국이 ‘쥬에’라는 이름의 주민에게 개명을 명했다고 전해졌습니다.

북한의 조선중앙통신은 13일 북한의 군부대가 확대 개편됐다고 밝혔습니다.

어떤가요? 세개의 번역은 대체로 알아들을 수 있는 번역입니다만, 미세한 차이에서 DeepL이 늬앙스까지 잡아내는 것 같습니다. 언어는 방대하기 때문에 아직 더 테스트를 해봐야겠지만 현재 많은 사용자들이 DeepL번역기에 매우 긍정적인 평가를 하고 있습니다.

딥엘(DeepL) 온라인 번역기 외

딥엘 온라인 번역기 주소는 아래 링크입니다.

홈페이지에서는 윈도우 용 클라이언드도 다운로드 받을 수 있습니다. 윈도우 패키지 매니저 scoop의 설치 명령어는 아래와 같습니다.

scoop bucket add extras
scoop install deepl

DeepL 윈도우 앱은 브라우저 없이도 작동합니다. 해외의 웹소설을 번역해봤습니다. 번역이 매끄러워서 상당히 읽을 만 합니다. 와 이 정도면 진짜 해외 소설 매니아들에게는 신세계네요~ 감정 표현이 중요한 웹소설에서 미묘한 늬앙스를 잘 잡아내서 번역하는게 중요하지요. AI 번역기와 일반 번역기와 다른점입니다. 향후 진화할 모습도 기대가 됩니다.

딥엘(DeepL) 윈도우 앱

크롬 확장 프로그램을 설치하면 웹서핑 시 드래그하여 바로 번역이 가능합니다. 풀페이지 번역 등 일부 기능은 Pro 버전 구매가 필요합니다.

*올해 IT업계에서는 AI가 가장 큰 화두가 될 것을 모두 직감하고 있을 겁니다. 중요한 건 이들의 최종적인 진화가 어떤 모습으로 나타날지 잘 모른다는 점이지요. 어떤 식으로 사회에 거대한 영향을 미칠지 지금은 추측하는 단계입니다. 알 수 없는 미래를 대비하기 위해서 최신의 AI 프로그램들을 많이 경험해 보는게 필요할 것 같습니다.

참고링크

Jaroslaw Kutylowski: DeepL Translator, an Artificial Intelligence Assists in Translation and More – YouTube

Leave a Reply

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다